• Il y a des soirs comme aujourd' hui, où tous les souvenirs remontent. Et une grosse larme coule. ♥
    Je viens de rentré de Bruxelles le coeur meurtri car c est fini mon papa est parti le 01/09/11 a 18h40.... :-((

      

    « »

    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    1
    Shaphy C
    Vendredi 23 Septembre 2011 à 09:59

    Suis vraiment triste pour toi car c est tres douloureux ce que tu traverses j espere que tu as une famille qui te soutient dans ce deuil amities

    2
    Atena Profil de Atena
    Mardi 29 Novembre 2011 à 15:23

    coucou

     

    Me voila dans ton monde.

    Je t'annonce aussi que je remet mes créations sur mon blog de tubes eklablog.Simplement car mes amis ont du mal a écrire sur blogg org.Alors je reviens ici tou en gardant l'autre

    Un gros bazard.

    Bonne journée  a toi

    3
    Gilou13 Profil de Gilou13
    Samedi 21 Juillet 2012 à 23:47

    C'est bien triste pour toi, passe une bonne nuit

    mes amitiés

    4
    Dimanche 12 Août 2012 à 14:20

     

      

      

    Morire deve essere come addormentarsi dopo l’amore,
    stanchi, tranquilli e con quel senso di stupore
    che pervade ogni cosa.
    La morte non è niente.
    Sono solamente passato dall'altra parte:
    è come fossi nascosto nella stanza accanto.
    Io sono sempre io e tu sei sempre tu.
    Quello che eravamo prima l'uno per l'altro lo siamo ancora.
    Chiamami con il nome che mi hai sempre dato, che ti è familiare;
    parlami nello stesso modo affettuoso che hai sempre usato.
    Non cambiare tono di voce, non assumere un'aria solenne o triste.
    Continua a ridere di quello che ci faceva ridere,
    di quelle piccole cose che tanto ci piacevano
    quando eravamo insieme.
    Prega, sorridi, pensami!
    Il mio nome sia sempre la parola familiare di prima:
    pronuncialo senza la minima traccia d'ombra o di tristezza.
    La nostra vita conserva tutto il significato che ha sempre avuto:
    è la stessa di prima, c'è una continuità che non si spezza.
    Perché dovrei essere fuori dai tuoi pensieri e dalla tua mente,
    solo perché sono fuori dalla tua vista?
    Non sono lontano, sono dall'altra parte, proprio dietro l'angolo.
    Rassicurati, va tutto bene.
    Ritroverai il mio cuore,
    ne ritroverai la tenerezza purificata.
    Asciuga le tue lacrime e non piangere, se mi ami:
    il tuo sorriso è la mia pace.

    TRADUCTION EN FRANCAIS

    Mourir doit être comme s'endormir après l'amour,
    fatigués, tranquilles et avec ce sens de stupeur
    qu'il pénètre tout.
    La mort il n'est rien.
    Je suis seulement passé de l'autre côté:
    il est comme je fusse caché dans la pièce à côté.
    Je suis toujours moi et tu tu es toujours tu.
    Ce qui était premier pour l'autre il nous sommes encore.
    Appelle-moi avec le nom qui m'as toujours donné, qu'il t'est familier;
    de la même façon parle-moi affectueux que tu as toujours utilisé.
    Ne pas changer ton de voix ne pas assumer d'air solennel ou triste.
    Il continue à rire de ce qui faisait y rire,
    des petites choses que beaucoup d'ils nous plaisaient
    quand nous étions ensemble.
    Prie, souris, pense-moi!
    Mon nom soit toujours le mot familier d'avant:
    prononce-le sans la moindre trace d'ombre ou de tristesse.
    Notre vie conserve tout le sens qui a toujours eu:
    il est le même d'il y a avant une continuité, qu'il ne se casse pas.
    Parce que je devrais être de tes pensées et de ton esprit dehors,
    seulement pourquoi ils sont de ta vue dehors?
    Ils ne sont pas loin, ils sont de l'autre côté, propre derrière l'angle.
    Rassurés, tout va bien.
    Tu retrouveras mon coeur,
    tu en retrouveras la tendresse purifiée.
    Il essuie tes larmes et ne pas pleurer, si tu m'aimes:
    ton sourire est ma paix.

    DESERT.69

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :